Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

Моңлы минем кураем; Гайни; Безнең бабай; Бәп-бәләкәй Апуштан. - Мелодичный мой курай; Гайни; Наш дед; Маленький Апуш.

28.11.2014
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: Моңлы минем кураем; Гайни; Безнең бабай; Бәп-бәләкәй Апуштан., Фәнис Яруллин / Алтынбаева Росина
Перевод с татарского: Rosina
Мелодичный мой курай
Я б мелодию сыграл,
Был бы у меня баян.
Я бы песни вам пел,
Да голос у меня осел....
Из камыша, где речки край,
Вырезал себе курай.
Камыш, что реку охранял,
Многое в себя вобрал.
Его мелодия проста:
При каждом вздохе камыша
Услышишь голос летних птиц,
И плеск воды, и свет зарниц.
Про всё расскажет мой курай-
Как дивен и красив мой край!
Его мелодия проста:
Что вижу я- поёт курай!



Гайни
Все переменилось,
Что-то случилось:
Улицы как в масле,
Скользкие и вязкие.
Ни на что не похоже,
Падает каждый прохожий.
Из школы шёл домой Гайни,
Уверенно шагая.
Подкованные сапоги
На льду его держали.
На перекрестке вдруг
Упал старик.
Упал, а встать не может.
К нему Гайни уже спешит,
Испуган и встревожен.
Шагает дальше наш Гайни-
Подбиты сапоги.
По скользкой улице идти
Не могут старики.
Гайни кричит им:
-За меня хватайтесь поскорей!
Я вас устойчивей держусь,
И вместе мы сильней!
Измученные старики
Избавившись от бед,
Взялись за руку паренька,
Другой опоры нет.
Так командуя Гайни
Многим им помог.
И радовались старики,
Не падая на лёд.


Наш дед
Никому не сказав ни слова
К нам сюрпризом, из далека
В зимний день суровый
Приехал дед- отец отца.
Он инеем покрылся,
Лишь глаза блестят,
А ноги от мороза
На месте не стоят.
Он принялся ругаться:
- Живете как в аду!
Пока до вас добрался
Думал, что умру...
- Чего вам не хватало?
В деревне – красота!
Здесь только суматоха!-
Ругался дед пыхтя.
Наш дед немного странный-
Всё принимал всерьёз,
Чем старше становился,
Не любил мороз.
-Квартира-то большая,-
Дед всё ворчал слегка.
Ни печки, ни лежанки
Греть кости старика.
- Поставьте печь в тот угол,
С лежанкой позади.
Не будет если печки,
Меня к себе не жди...
“Без печки не приеду”-
Нам дед так говорил
И в прошлые приезды.
...Наверное забыл.



Маленький Апуш
Как многих в детстве “мамой”
Пришлось тебе назвать,
Из дома в дом ребёнком
Частенько кочевать...
Ни добрых слов, ни радости,
Не слышала душа.
Никто не торопился
Утешить малыша.
Когда смиряясь с болью
Ты плакал много раз,
Лечил ты раны солью
От постороннних глаз.
Обиженный, побитый,
Отвергнутый судбою,
Как богатырь из сказки
Ты вырос, стал героем!
Из мальчика Апуша далекого села
Тукай, ты стал Великим, вот твоя судьба!
Твой стих из души в душу журча перетекал
Из сироты-ребёнка Народным сыном стал!


Rosina
Моңлы минем кураем; Гайни; Безнең бабай; Бәп-бәләкәй Апуштан.
Моңлы минем кураем
Уйнар идем гармуным юк,
Җырлар идем – тавышым
Кисеп алып курай иттем.
Елгабызның камышын.
Камыш курай эчләрендә
Күпме моң булган икән.
Ул камышка җәйләр буе
Күпме кош кунган икән.
Һәрбер коштан моңнар алган
Елгабызның камышы.
Өргән саен саркып чыга
Шул кошларның тавышы.
Әйтәләр миңа кешеләр,-
Моңлы диләр уйнавың.
Минем монда катнашым юк,
Үзе моңлы кураем.



Гайни
Киткәннәрме соң майлап?
Урамнар бүген тайгак.
Булмаса да этүче,
Егыла һәрбер үтүче.
Мәктәптән кайта Гайни,
Аның аягы таймый.
Итекләре дагалы —
Аның шул шәп чак әле.
Күрә Гайни: бер чатта
Бер карт егылып ята.
Йөгереп бара, торгыза,
Тагын шактый юл уза.
Барган саен отыры
Күбрәк очрый карт-коры.
Гайни кебек нык терәк
Бик күп кешегә кирәк.
Кычкыра шул чак Гайни:
— Минем аягым таймый,
Ябышыгыз кулларга,
Егылмассыз юлларда!
Арыганнар, талганнар,
Егылганнар, ауганнар —
Бар да аңа тотына,
Зур бәладән котыла
Командирдай иң алдан
Әй басып килә Гайни!
Уң ягында ун бабай,
Сул ягында ун әби.



Безнең бабай
Кышкы салкын бер көндә,
Әйти-нитми беркемгә,
Авылдан,бик ерактан,
Бабай килде кунакка.
Керфекләре бәс кенә,
Кузләре гел яшь кенә.
Боз сакаллы, кар башлы-
Кыш бабайга охшалы.
Узып тормый тургә дә,
Тотынды ул тиргәргә:
-Җәһәннәмдә торасыз,
Килеп җитәр хәл юк,-ди.-
Авылда ни җитмәгән,
Монда бит бер ямь юк,-ди.-
Фатирыгыз зур-зурын,
Ул ягы,- ди,- бик яхшы.
Сөякләрне язарга
Ләкин юк,-ди,- мич башы.
Шундый безнең бабабыз,
Бераз сәер холыклы.
Картая барган саен
Ныграк сөйми суыкны
Әтине дә тирги ул:
-Мич яса,-ди,- почмакка.
Минем сүзне тотмасаң,
Килмәм дә,-ди,- кунакка.
Шулай диеп китсә дә,
Үзе килә ел саен.
Былтыр әйткән сүзләрен
Онытадыр, мөгаен.


Бәп-бәләкәй Апуштан
Ятимлек сине кемнәргә
“Әнием” дидермәгән.
Кемнәрнең утлы сүзләре
Җаныңны көйдермәгән дә
Шатлыгың сүндермәгән.
Еласаң да елагансың
Кешедән качып кына.
Яралында сипкәнсең
Май түгел, балчык кына шул,
Ят күздән качып кына.
Бөек Тукай булганчы син
Бәп-бәлкәй Апуштан-
Кагылгансың, сугылгансың,
Өтелгәнсең сагыштан шул
Тибелгәнсең язмыштан.
Үсә-үсә әкияттәге
Батырдай олы булдың.
Җаннан җанга күчә-күчә
Халыкның моңы булдың син,
Халыкның улы будың.



Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 48 голосов
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 1 голос
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 1 голос
 
10 баллов за голос
Разочаровало 4 голоса
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 18:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 2
Средняя оценка: 27.80
Итоговая оценка: 27.80
Общее число оценок: 59
Число комментариев: 34
Число посещений страницы: 4817
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    34
Татьяна Кононченко
Татьяна Кононченко говорит:
-10
30.11.2014 16:23   #
Этот комментарий получил слишком много голосов "Не нравится". Показать комментарий
http://you.mustran.ru/2014/work/963…

Смысл выкладывать уже выложенную работу?
Татьяна Пархоменко
Татьяна Пархоменко говорит:
+16
01.12.2014 21:43   #
Отличная работа, молодец девочка.
Елена
Елена говорит:
+16
01.12.2014 22:58   #
Вот это поcтаралась!!!! Здорово!
Кристина
Кристина говорит:
+18
02.12.2014 19:28   #
Молодчинка!!!!
Daria
Daria говорит:
+18
02.12.2014 19:51   #
Ты умница!!
Очень здорово!!💋
Лиляна
Лиляна говорит:
+18
02.12.2014 20:17   #
Сразу видно-талант!
Светлана
Светлана говорит:
+18
02.12.2014 20:24   #
Молодчинка!!!
Евгений
Евгений говорит:
+16
02.12.2014 21:37   #
Круто
Валерия
Валерия говорит:
+16
02.12.2014 21:51   #
Умница!
Макс Фазлеев
Макс Фазлеев говорит:
+15
02.12.2014 22:15   #
Гениально!
Alex
Alex говорит:
+14
03.12.2014 00:19   #
Супер!
Алия Мустафина
Алия Мустафина говорит:
+16
03.12.2014 00:30   #
Превосходно!
Вячеслав Гавриленко
Вячеслав Гавриленко говорит:
+14
03.12.2014 15:56   #
Пожелаю только успехов, молодец!
SelenaEco
SelenaEco говорит:
+15
03.12.2014 23:56   #
Восторгаюсь работой)
Паха
Паха говорит:
+13
04.12.2014 10:50   #
замечательная работа
Нина Владимировна
Нина Владимировна говорит:
+13
04.12.2014 13:24   #
Я владею и татарским и русским языком. Читая стихотворения на татарском и на русском языках, убедилась как Росина прекрасно передала содержание стихов и сохранила позицию автора. При этом законы стихосложения сохранены. Продолжай в таком же духе. В настоящее время нужны такие переводчики, особенно в детской литературе!
Луиза
Луиза говорит:
+11
04.12.2014 13:29   #
Фанис Яруллин - такая личность. Его жизнь и творчество - образец подражания. Оставаться оптимистом и писать такие острые сатирические стихи, которые воспитывают молодое поколение. Я рада, что среди таких как Росина, есть интересующиеся его творчеством. Не зная его личность, его творчество, Росина не могла бы так четко передать мысли автора. Росина, твори, пиши, переводи, желаю успехов во всём!
Венера
Венера говорит:
+12
04.12.2014 13:31   #
Росина, ты какая умница! Ты наверное сама пишешь стихи. Не понимающий стихи, такие переводы не сможет сделать. Мы ждём твоих стихотворений в печати
Гульназ
Гульназ говорит:
+11
04.12.2014 14:04   #
Молодец! Умничка!
Диляра Ибрагимова
Диляра Ибрагимова говорит:
+12
04.12.2014 21:01   #
Знаю, что перевод - очень сложная и кропотливая работа, требующая хорошего уровня владения двумя языками. В данном случае стихотворные переводы близки к оригиналу, видно старание передать смысловую и информационную составляющие. Молодец. Удачи тебе!
Renatushka
Renatushka говорит:
+11
05.12.2014 08:49   #
Молодец, Росина! Я понимаю и поддерживаю тебя, так как и сам сидел переводил творчество Фаниса Яруллина. Чувствуется, что ты владеешь языком поэзии и перевода.
София Мисбахова
София Мисбахова говорит:
+12
05.12.2014 14:21   #
Cтихи хорошие! Молодец! В стихотворении "Маленький Апуш" соблюдена рифма " посыпал солью", а прямом переводе звучит " посыпал землёй ". В целом - отлично! Так держать!
Юлия Гринько
Юлия Гринько говорит:
+11
05.12.2014 18:01   #
Очень хорошие стихи! Молодец!
Алсу
Алсу говорит:
+6
06.12.2014 18:48   #
Росина, ты умница!
Хороший перевод.
мне очень понравился.
Guz
Guz говорит:
+6
06.12.2014 19:22   #
Росина! Молодец! Хорошая работа!
Sagesse
Sagesse говорит:
+6
06.12.2014 21:01   #
Росина!
Ты выбрала очень интересные стихи и смогла перевести их так, что они звучат так же интересно, как на татарском. Очень часто тебе удается сохранить содержание и передать в очень красивой рифме.
Ты - молодец! Так держать!
Зайтуна
Зайтуна говорит:
+6
06.12.2014 21:29   #
Росина, мне очень понравились твои переводы. Особенно понравилось, что ты оставила без перевода слово "курай", потому что это слово именно в таком звучании дорого татарскому народу и является каким- то атрибутом татарской национальности. Очень красиво сложено в рифму "Из камыша, где речки край, Вырезал себе курай". Во всех стихотворениях есть очень красивые находки рифмы, ритма. Достаточно близко сохранено и содержание, ведь в переводе самое сложное сохранить и содержание, и объем стиха. Я желаю тебе удачи и верю в твою победу.
Niki
Niki говорит:
+5
06.12.2014 22:17   #
Меня очень впечатлило стихотворение о Тукае!
Попробуй перевести и его стихи, у тебя получится!
Marin
Marin говорит:
+6
06.12.2014 22:34   #
Мне очень понравилось!
Напомнило моего деда!
Молодец!!
Katerina
Katerina говорит:
+6
07.12.2014 13:35   #
Умничка!Молодец!
Elena Сторожук
Elena Сторожук говорит:
+5
07.12.2014 21:48   #
Росина ты молодчина!!! Восхищаюсь! Действительно БЛЕСТЯЩЕ!!!
Светлана
Светлана говорит:
+5
07.12.2014 22:15   #
Молодец!!!
Катя
Катя говорит:
+5
07.12.2014 22:19   #
Росина МОЛОДЕЦ!!!
Лидия
Лидия говорит:
+5
07.12.2014 22:42   #
Здорово! Вместе с братишкой прочла с большим интересом!
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 6 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 0 (0)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

eemperafa: <strong><a href="http://www.buywatchesonline…">best swiss replica watches</a></strong> <br> <strong><a href="http://www.buywatchesonline…">best replica watches</a></strong>
eemperafa: <strong><a href="http://www.patekwatches.com…">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="http://www.patekwatches.com…">swiss replica watches</a></strong>
eemperafa: <strong><a href="http://www.monclersale.co/">moncler sale</a></strong> <br> <strong><a href="http://www.monclersale.co/">moncler outlet store</a></strong> <br> <a
eemperafa: <strong><a href="http://www.watchesforum.co/">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="http://www.watchesforum.co/">swiss replica watches</a></strong>
eemperafa: <strong><a href="http://www.replicawatchlove…">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="http://www.replicawatchlove…">swiss replica watches</a></strong>
eemperafa: <strong><a href="http://www.montblancdiscoun…">montblanc pens</a></strong> | <strong><a href="http://www.montblancdiscoun…">montblanc pen</a></strong> | <strong><a href="http://www.montblancdiscoun…">mont
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.pencil-pen.com/">montblanc pens</a></strong> </li><li><strong><a href="http://www.pencil-pen.com/">montblanc pen</a></strong> </li><li><strong><a href="http://www.pencil-pen.com/">mont blanc</a></strong> </li></ul><br>
eemperafa: <strong><a href="http://www.breitlingwatches…">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="http://www.breitlingwatches…">swiss replica watches</a></strong>
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.menswatches.ac.c…">watches</a></strong> </li><li><strong><a href="http://www.menswatches.ac.c…">watches</a></strong> </li><li><strong><a href="http://www.menswatches.ac.c…">swiss Mechanical movement replica watches</a></strong>
eemperafa: <strong><a href="http://www.watchwinder.pro/">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="http://www.watchwinder.pro/">swiss replica watches</a></strong>
Все события

Партнеры конкурса